À l'ombre des mots,
les émotions se cachent,
ainsi que les violettes sous les feuilles.
Ingénues, parfumées,
ne passe pas inaperçue à l’odorat
à qui elles parlent du printemps,
ainsi comme les
larmes
d'un doux frisson,
qui ouvre l'âme et le cœur,
dans une tiède journée d’avril.
27/04/2019 Anna Giordano
___________________________________
Versione originale in italiano
Di viole e di parole
All'ombra delle parole
si celano le
emozioni,
così come le viole alle
foglie.
Ingenue, profumate,
non sfugge il loro
odore,
che parla di primavera,
come neppure le
lacrime
di un brivido gentile
che invade l'anima e il cuore
in un tiepido giorno
d'aprile.
(24/03/2019 ) Anna Giordano