giovedì 20 maggio 2021

Omaggio a FRANCO BATTIATO "TORNEREMO ANCORA"



 






Omaggio a Franco Battiato che ha salutato
questo mondo per raggiungerne un altro, ma con la promessa di ritornare...


“Torneremo ancora”

 

Torneremo ancora!

Disse il poeta…

 

 e si ritroveranno là,

dove lasciarono le loro ombre

lambire le rive delle proprie vite;

 

là, dove gli sguardi accarezzarono

i profili delle loro anime smarrite.

 

Torneremo ancora!

Ripeté il poeta…

 sui muri costruiti

con le eloquenti parole mute dei loro silenzi.

 

Non una sola parola, prima di andare via,

nulla accadde e 

senza domandarsi il perché,

 tutto avvenne solo nei loro cuori …


Le loro mani non ebbero la forza di toccarsi, 

come neppure le loro bocche di sfiorarsi.

 

Fu solo il destino a tessere la trama 

del loro viaggio vissuto fianco a fianco, 

su binari paralleli,

senza che mai s’ incontrassero.

 

Rimase nel loro pensiero, impresso,

solo la promessa fattasi.

 

Torneremo ancora!

Esultò il poeta…

nel nome che per sempre li legò: Amore.



18/05/2021 Anna Giordano.

Traduction en français

Nous reviendrons encore!

Dit le poète...

et ils se retrouveront là,

là où ils ont laissé leurs ombres

effleurer les rives de leurs vies ;

là où les regards ils caressèrent

les profils de leurs âmes perdues.

Nous reviendrons encore !

Répéta le poète...

sur les murs construits

avec les éloquents mots muets des leurs silences.

Pas un seul mot avant de partir,

rien ne se passa et sans se demander pourquoi,

tout se passa seulement dans leurs cœurs...

Leurs mains ils eurent pas la force de se toucher

ni leur bouches celle de s'effleurer.

Ce fut seulement le destin qui tissa la toile de leur voyage

 vécu côte à côte, sur des voies parallèles,

sans jamais qu'ils ne se rencontrassent.

Tout ce qu'il resta dans leurs esprits,

ce fut la promesse qu'ils s'étaient faite:

"Nous reviendrons encore !"

Exulta le poète…

dans le nom qui les lia à jamais: Amour.

 Anna Giordano 18/05/2021