TESTO IN NAPOLETANO.
’O RRE PEZZENTE
Quanta gente aggio tenuto;
tutte quante attuorne a mme
quanno ’a forza e ’a putenza
io teneve cchiù ’e nu rre!
Quanta vote aggio stennuto
Chesta mano pe ddà aiuto
A cchi nun teneva niente
E suffreva comm’ a cché.
A nu ciunco a nu cecato
A na mamma disperata
Ca cercava ’o ppoco ’e pane
Pecché ’e figlie eva sazzià.
E mmaie niente aggio anniato!
Hanno tutte apprufittate,
ncuollo a mme!
Sta riccchezza ll’aggio dato tutta quanta
E spugliannome d’ogni ccosa
m’è rrimasto ’o riesto ’e niente,
proprio comme a nu pezzente!
D’int’ a stanza e nu spitale,
d’int’o spizzio chi sa addò
guardo buono dint’ a ll’uocchie
a cchi soffre overamente
e ccu nu felillo ’e voce
cerca aiuto e stenna ‘a mano;
nun fa nfenta ’e nun sentì…
stienne ’a mana pure tu
tanto ’a tte nun costa niente.
Dint’ e viche, mmiezo a gente
Ncoppa e ggrare ’e na chiesiella,
guarda buono e ttiene mente
a cchi stenne n’a manella.
Nun fa’ nfenta ’e nun vedé…
Stienne a mana pure tu,
chella mana ch’he cercato;
chella mana t’ha aiutato
guarda buono a stu pezzente
ch’è cchiù ricco forze ’e te:
è proprio isso… chillu rre.
Salvatore De Chiara.
Traduzione del testo in Italiano, francese e spagnolo a cura di Anna Giordano.
____________________________________
IL RE PEZZENTE
Quanta gente ho avuto;
tutte quante intorno a me
quando forza e potenza
possedevo più di un re!
Quante volte ho teso
Questa mano per dare aiuto
A chi non aveva niente
E soffriva più che mai.
Ad un infermo o ad un cieco
ad una mamma disperata
Che cercava un po’ di pane
Perché i figli doveva saziare.
E mai nulla ho negato!
Hanno tutti approfittato,
su di me!
Questa ricchezza io l’ho data tutta quanta
E spogliandomi d’ogni cosa
Mi è rimasto il resto di niente,
proprio come un pezzente!
Nella stanza di un ospedale,
nello ospizio chissà dove
guarda bene dentro gli occhi
a chi soffre veramente
e con un filino di voce
cerca aiuto e stende la mano;
non far finta di non sentire…
stendi la mano pure tu
tanto a te non costa niente.
Dentro i vicoli, in mezzo alla gente
Sulle scale di una chiesetta,
guarda bene e ricorda
a chi stende una manina.
Non far finta di non vedere…
Anche tu stendi la mano,
quella mano che hai cercato;
quella mano che ti ha aiutato
guarda bene questo pezzente
ch’è più ricco, forse, di te:
è proprio Lui… quel re.
LE ROI MENDIANT
Combien de personnes
ai-je eues autour de moi
quand je possédais la force
et le pouvoir plus qu'un roi!
Combien de fois ai-je tendu
cette main pour aider
ceux qui n'avaient rien
et qui souffraient plus que jamais.
A un infirme ou à un aveugle
a une mère désespérée
qui cherchait un peu de pain
pour ses enfants qu'elle avait à rassasier.
Et je n’ai jamais rien refusé !
Ils ont tous profité de moi !
De cette richesse que j'ai donnée en entier
et en me dépouillant de tout
Il ne me restait plus que le néant,
comme un mendiant!
Dans une chambre d'hôpital
A l'hospice qui sait où
Regarde bien dans les yeux
ceux qui souffrent vraiment
et avec un fil de voix
cherche de l'aide et tend la main ;
ne fais pas semblant de ne pas entendre
toi aussi, tends ta main
car cela ne te coûte rien.
Dans les ruelles, parmi les gens,
sur les marches d'une petite église,
regarde bien et n'oublie pas
à qui te tends une petite main.
Ne faites pas semblant de ne pas voir
Toi aussi, tends ta main,
cette main que tu as cherchée ;
cette main qui t'a aidé
regarde bien ce mendiant
qui est plus riche, sans doute, que toi :
oui c'est vraiment Lui...c’est ce roi-là.
_________________________________
EL REY MENDIGO
Cuánta gente he tenido
todos a mi alrededor
cuando fuerza y poder
¡poseía más que un rey!
Cuántas veces he tendido
Esta mano para dar ayuda
a los que nada tenían
y sufrían más que nunca
a un enfermo o a un ciego
a una madre desesperada
que buscaba un poco de pan
por los hijos que tenía que saciar.
¡Y nunca he negado nada!
¡Todos se aprovecharon de mí!
Esta riqueza la di toda
y despojándome de cada cosa,
me queda el resto de nada
¡igual que un mendigo!
En una sala de hospital
En el hospicio quién sabe dónde
mira bien dentro de los ojos
a los que realmente sufren
y con un susurro
busca ayuda y tiende la mano
no finjas no oír
tiende también tu mano
porque no te cuesta nada.
En los callejones, entre la gente
en las escaleras de una pequeña iglesia
mira bien y recuerda
a quién tiendes una manita.
No hagas como que no ves
tú también tiendes la mano
esa mano que tú has buscado;
esa mano que te ha ayudado
Mira bien a este mendigo
que es más rico, quizás, que tú:
Sí, es realmente Él... es ese rey.
Salvatore De Chiara
_________________________________
Nessun commento:
Posta un commento