Salvatore de Chiara a dit:
Je dédie ce poème à tous ceux
qui ne croient plus à l'Amour éternel et
ils sont incapables de se libérer
de la peur de tomber amoureux
et restent enveloppés par le mystère.
"Que chaque instant de la vie soit aussi intense
que le même désir qui alimente le cœur de ceux qui aiment."
__________________________________________________________
Texte
Un fil de poison
Un mystère, un secret
Caché dans
Tes yeux noirs
Me torture l'âme.
Parfois, juste un sourire
une grimace sur ton petit visage !
Ne te cache pas, comme fait la lune
derrière les nuages pour enchanter,
regarde-moi dans les yeux...
Déshabille-toi, enlève ce voile !
Laisse que ce fil de doux poison me serre...
Que serait beau pour moi mourir
dans l'immensité
s’évanouissant lentement dans le mystère.
Salvatore de Chiara
La pièce poétique d'introduction, présentée ci-dessous, est tirée du drame en trois actes
"Pescatori" de : Raffaele Viviani, et a été adapté par Salvatore De Chiara.
« Voix réveille Ninna,
dis-lui le tourment de mon âme…
Qui peut encore dormir je suis nuit claire
mais tu n'es pas là
et dans l'obscurité j'appelle Ninna et Ninna répond,
mais c'est l'écho de la mer et tu n'es pas là »
_____________________________________________________
Salvatore de Chiara ha detto:
Dedico questa poesia a tutti coloro che non credono più nell'Amore eterno e non riescono a liberarsi dalla paura d'innamorarsi e restano avvolti dal mistero.
"Che ogni istante della vita sia intenso come lo stesso desiderio che alimenta il cuore di chi ama."
________________________________________________________
Testo in Italiano
Un filo di veleno.
Un mistero, un segreto
Nascosto negli
Occhi tuoi neri
Mi strugge l'anima.
A volte, appena un sorriso,
una smorfia sul tuo visino.
Non nasconderti come fa la luna dietro le nuvole per incantare,
guardami negli occhi...
Spogliati, togliti questo velo!
Lasciami stringere
da questo filo di veleno dolce.
Che bello sarebbe per me morire
nell'immensità,
che lentamente si perde nel mistero.
Salvatore de Chiara.
Il pezzo poetico introduttivo, qui sotto riportato
è stato tratto dal dramma in tre atti
‘’Pescatori’’ di: Raffaele Viviani, ed è stato adattato da Salvatore De Chiara.
"Voce sveglia Ninna
dille il tormento di quest’ anima mia…
Chi riposa più, sono notte chiara
ma non ci sei tu e nel buio chiamo Ninna
e Ninna risponde
ma è l’eco del mare e non ci sei tu. "
Nessun commento:
Posta un commento